First steps with ApSIC XBench

ApSIC Xbench is a powerful Quality Assurance and Terminology Management tool. Follow this quick tutorial and get a feel of it. Download and install Xbench First thing first, go to the XBench website to download and install the software on your computer. You can either go for the XBench 3.0 30 days trial or start… Continue reading First steps with ApSIC XBench

Translation Quality Assurance Process

All the translators at Coreido Translation Agency are certified. Before we start working on translation jobs together, we interview them and verify their qualifications and test them. All translation projects undergo a multi-layered process of checks and reviews in order to ensure the highest degree of quality. We’ve developed a looped multi-step quality assurance process… Continue reading Translation Quality Assurance Process

Calendar for the translation industry, 1st half of 2017

A list of events in the translation industry for the first half of 2017 January 2017 What: MLA 2017 When: January 5th to 8th Where: Philadelphia, Pennyslvania USA Web: The 2018 MLA Annual Convention will be held in New York City from 4 to 7 January. The presidential theme for the convention is #States of… Continue reading Calendar for the translation industry, 1st half of 2017

How to translate SDL Trados sdlxliff file in memoQ

Although SDL Trados is a powerful tool for computer assisted translation, in recent years many new exciting CAT developed and in particular memoQ has seen a growing user base. Once getting used to working in memoQ it can be a pain to work again in Trados because the project file is in sdlxliff. In fact,… Continue reading How to translate SDL Trados sdlxliff file in memoQ